中国是一个历史很悠远深厚的国家,作为文化的发源地和茶的故乡,我国茶的种类多样,饮法也不一而同,同时,在茶的命名和茶名读音上也是有很多内涵和故事的。
说到茶,我们每个人都不陌生,也都品尝过不同种类的名茶,入口微苦,唇齿留香,是我们对茶味的最初印象。和朋友聊天时也总是可以侃侃而谈的清香和的悠香鲜爽,还能评论一番的色泽青翠和西湖龙井的口感甘鲜醇和,但是有一种茶,我们也许常常饮用,但却不一定能准确的喊出它的名字——。
作为中国十大名茶之一,相信大家对“六安瓜片”一定很熟悉,但是假若现在我们正在教室里上一堂有关茶文化的课程,我敢保证一定有人会把“六(lu)安瓜片”读成“六(liu)安瓜片”。也许看到文章的朋友们会说这不可能,这么简单的一个名字咱们可能读错呢?大家先不用急着和我辩论,我们不妨想一下第一次看到六安瓜片这个人名字时,脑子里的第一反应读音是什么?我敢打赌有很多人都会认为是六(liu)安瓜片”。
其实,读错名字并不是说明我们孤陋寡闻,因为中国文化本来就博大精深,好多字都是多音字,即使偶尔有几次读错了也是无可厚非的,只要我们真正的了解了它的来历和故事内涵,我们也许会恍然大悟:“哦,原来是这样!”
那么,六安瓜片究竟为什么读(lu)而不是(liu)呢?这就要从六安瓜片的产地安徽省六安这个城市说起了。六安市有着悠久的历史地域文化,有关六安(lu)的读音已经有2100多年的悠久历史和文化底蕴了。
从历史上讲,“六”是皋陶后裔的封地,《史记·夏本记》中帝禹“封皋陶之后于英、六”,这就是六国的雏形。这里的“六”不是数字6,而是指“六”这个地方。“六”在古汉语中是通假字,通“陆”,本意为“四周略高的地方”,这也是符合六国地貌特征的,且该读音在《康熙字典》里也有备注和注释。
到公元前121年,汉武帝封“六地平安,永不反叛”而设六国,这里的“六”也是指“六”这个地方而不是数字6。因此,按照“据义定音”的原则,六安的“六”应该读“lu”音。
孔子云:“知之为知之,不知为不知,是知也。”作为信息时代大背景下的我们,更应该不断的格物致知,哪怕是一个字的读音,我们也应该力求准确无误。