blacktea是红茶,而不是黑茶。17世纪初,中国武夷山的茶叶率先销售至国外,其中便有知名的武夷红茶,其红茶制成干茶之后,条索壮实紧结,色泽为乌黑油润,当武夷红茶流通到欧洲时,其滋味大受喜爱,于是依据特色将其命名“Blacktea”,意思黑色的茶叶,但实际指的是红茶。
(上图为正山小种,看外观后试着用英语说出来)
绿茶的英文是green tea(常见的直译)
白茶的英文是white tea(常见的直译)
乌龙茶的英文是oolong tea(常见的音译)
那,为什么到了红茶不是red tea,就成了black tea呢?
起初出口到欧洲的红茶为武夷山的小种红茶,(武夷山桐木村亦是世界红茶的发源地,这一点就不用质疑了。)
而小种红茶的特点是“色泽乌黑油润,滋味醇厚回甘,香气纯正高长”。
而在我国的茶叶分类,主要是按照茶叶的制作工艺(多酚类物质氧化的程度等因素),因此分成了六大类。
而茶叶出口到欧洲后,则是取其干茶颜色“色泽乌润”来描述,因此按照色泽的区别,故称之为“Black Tea”。
小种红茶作为世界红茶的鼻祖,它的成名之路,可谓是享誉中外。
而它的外观色泽,是乌黑油润,而非红色。也难怪当外国人第一次见到它时,便给红茶取了一个“black tea”的英文名。
以至于后来真正的黑茶,只能叫“dark tea”,这也算是茶圈中的一个小故事。
其次,需要注意在英国Black Tea 有两层含义,一是指冲泡好红茶,不加牛奶直接饮用。二是指红茶茶叶本身,无论中国红茶、印度红茶、斯里兰卡红茶都叫Black Tea。